Or how a hose, a dog, a toboggan and a concrete block put together can mean Love.
The logo for the I Love New York advertising many campaigns is a rebus created by Milton Glaser consisting of the capital letter I, followed by a red heart symbol (â™¥), below which are the capital letters N and Y, set in a rounded slab serif typeface. The logo and advertising campaign have been used for decades to promote tourism in New York state â€” not merely New York City, as many believe.
It is a famous pop-style icon that unabashedly promotes the metropolitan pride of New York State. In 1977, William S. Doyle, Deputy Commissioner of the New York State Department of Commerce hired advertising agency Wells Rich Greene to develop a marketing campaign for New York State. Doyle also recruited Milton Glaser, a productive graphic designer to work on the campaign, and he created the design based on Wells Rich Greene’s advertising campaign. Glaser expected the campaign to last only a couple months and did the work pro bono. However, the design became a major success and has continued to be sold for years.
Giambattista Bodoni (1740-1813) was an Italian engraver, publisher, printer and typographer of high repute remembered for designing a typeface which is now called Bodoni.
Giambattista Bodoni achieved an unprecedented level of technical refinement, allowing him to faithfully reproduce letterforms with very thin “hairlines”, standing in sharp contrast to the thicker lines constituting the main stems of the characters. His printing reflected an aesthetic of plain, unadorned style, combined with purity of materials.
Oh, yes I do love Bodoni.
(Les Suisses s’entendent bien parce qu’ils ne se comprennent pas.)
(Gli Svizzeri stanno bene assieme perche non capiscono l’uno con l’altro.)
(Ils Svizzers van bain ensemen partg’ils na s’inclegian betg.)
(D’Schwitzer hend ses gÃ¼et mitenand, willsch schich nit verstÃ¤nd.)
(Swiss people get on well because they don’t understand each other)
Raw shell-less eggs individually packaged in vacuum plastic pockets that keeps them fresh for longer. The egg can be cooked in the sachet which determines its shape.
Oeufs cru decoquilles sous-vide pour un conservation plus longue. L’oeuf peut etre cuit dans la poche en plastique, qui determine sa forme de virgule.
2 posters designed to raise awareness about exploitation of children as soldiers.
More on www.amandinealessandra.com…
That’s a page of the catalogue of a show I was part of in Kaunas, Lithuania, in October 2007.
Les amis du plancher
Lights up in case of noise.
By Jerome & Amandine
These pictures were taken during a few of my daily hour-long journeys from Aldgate East to Tooting Bec, and put together as a big informal cloud, as confused as my perception of time and space while traveling underground.
(I just remember a few of my favourite things…)
I had to make up a postcard advertising a fictive exhibition at Barbican Art Gallery featuring Saul Bass, a designer famous for the trailers he did for Hitchcock’s movies (Vertigo, Anatomy of a Murder…).
I tried to retrieve his visual vocabulary and the typography so typical of his, and to associate the jagged figures of the Barbican Towers, as well as the London skyline further away.
All the hands I have been drawing for a week when taking the Northen Line from Bank to Tooting Bec.
October the 4th
On the way back
2nd of October.
I start a new series of drawings made in the tube, on my way to work, featuring more exactly my journey from Bank to Tooting Bec.
The rule number 1 is that whenever I can get to sit down I start drawing someone in my carrige.
The rule number 2 us that i must start a new drawing at each station the train stops to.
The rule number 3 is that I must keep 2 free newspapers of each day I’m taking the tube and drawing: a morning paper and an evening one.